JOYAS
Alguna de las piezas de las colecciones “SINERGIA TUBULAR” Y “ENTREACORDES” han servido de base para trasladar las piezas al formato de joyería en plata, en la modalidad de anillo, broche y colgante.
JEWELS TRIAL:
Some of the pieces from the collections: “TUBULAR SYNERGY” and “BETWEEN CHORDS” have been the models for the making of these silver jewels; turning the sculptures into rings, brooches and pendants.
PINTURA
La incursión en el campo de la pintura del artista Chico Repullo ha sido muy escasa, a pesar de haber destacado en esta disciplina y la de dibujo en su infancia, llegando a obtener algunos premios. Como ya se ha visto, este artista necesita imperiosamente mantener contacto con la materia y el vacio en todas sus dimensiones para desarrollar sus creaciones, cosa que le resulta imposible plasmar trabajando en un solo plano.
PAINTING:
Chico Repullo’s incursions into painting has been scarce, in spite of standing out in these disciplines, drawing and painting, since his childhood, and even obtaining some recognition at that time. As it is seen, this artist has the need to be in contact with matter and emptiness in all its dimensions; to develop his creations. And that is impossible to achieve when working in a single plane.
MINIATURAS
Esta muestra de miniaturas son creaciones de la infancia del artista Chico Repullo, él no era un niño que jugara como los demás, siempre ha buscado retos que le han hecho crecer como persona y, a la postre, como artista; su desbordante imaginación y su habilidad en el manejo de herramientas le ha servido para alcanzar un alto nivel de perfección en el acabado de sus piezas.
MINIATURES:
These miniatures displays are creations from Chico Repullo’s childhood. He was not a child who used to play like others; he has always been looking for those challenges that have made him grow as a human being and therefore as an artist. His great imagination and ability to use tools have helped him to obtain a high level of perfection in the finish of his pieces.
FIGURAS
El modelado del barro ha sido siempre una de las grandes pasiones de Chico Repullo. Esta disciplina la ha desarrollado desde su infancia de una manera autodidactica junto con la elaboración de maquetas en cartulina; eso le ha valido para realizar bocetos de sus actuales proyectos.
FIGURES:
Clay modeling has always been one of Chico Repullo’s greatest passions. He has developed this artistic discipline learning by himself, as well as the elaboration of cardboard models. This knowledge has been useful to sketch his current projects.
OTROS
Este apartado muestra algunos ensayos de obras como el toro con lunares que fue un encargo de la sala de fiestas “BARSOVIA” para la feria de Málaga de 2014 y se expone en el 2015 en la plaza de toros de la Malagueta (Málaga) en la zona de Gastrobar.